欢迎光临中国图书网 请 | 注册
季羡林谈翻译

季羡林谈翻译

作者:季羡林
出版社:当代中国出版社出版时间:2007-06-01
开本: 23cm 页数: 167页
读者评分:4.7分7条评论
排名:社会科学销量榜 2
中 图 价:¥5.7(3.0折) 定价:¥19.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
免运费政策
北京满49元免运费
全国满69元免运费(港澳台除外)
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新,个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全
本类五星书
买过本商品的人还买了
新品折上折

季羡林谈翻译 版权信息

  • ISBN:9787801705952
  • 条形码:9787801705952 ; 978-7-80170-595-2
  • 装帧:简裝本
  • 版次:1
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 印刷次数:1
  • 所属分类:>

季羡林谈翻译 本书特色

季羡林先生不仅是我国著名学者,而且是大翻译家。他不仅精通英文、德文、法文等现代外文,而且掌握梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火罗文等古代语文。他既有丰富的译作,为东西方文化交流,为传播先进思想文化,为古代中外历史和文化关系研究,做出了巨大贡献;又在长期翻译工作实践中,积累了丰富的经验,提出了许多独到而精辟的翻译理论和观点。这些理论和观点,体现在他几十年来写出的谈翻译的文章中。这些文章,生动有趣,活泼精练,蕴涵着深刻的道理。现在,编者将季先生谈翻译的文章编辑成书,奉献给读者,相信会对广大读者、特别是有志于学习外文和从事翻译工作的读者有所帮助。

季羡林谈翻译 内容简介

季羡林先生不仅是我国著名学者,而且是大翻译家。他不仅精通英文、德文、法文等现代外文,而且掌握梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火罗文等古代语文。他既有丰富的译作,为东西方文化交流,为传播先进思想文化,为古代中外历史和文化关系研究。做出了巨大贡献;又在长期翻译工作实践中,积累了丰富的经验,提出了许多独到而精辟的翻译理论和观点。这些理论和观点,体现在他几十年来写出的谈翻译的文章中。这些文章,生动有趣,活泼精练,蕴涵着深刻的道理。现在,我们将季先生谈翻译的文章编辑成书,奉献给读者,相信会对广大读者、特别是有志于学习外文和从事翻译工作的读者有所帮助。

季羡林谈翻译 目录

翻译
翻译对中国文化的重要意义
谈翻译
再谈翻译
翻译的危机
汉语与外语
大学外国语教学法刍议
新世纪应用语言学的几个问题
佛教梵语研究
文化交流推动人类社会前进
重新认识西方汉学家的作用
cici问题——中印文化交流的一个例证
再谈cici问题
《罗摩衍那》译后记
《沙恭达罗》译本序
推荐黄宝生汉译《摩诃婆罗多》
《南亚丛书》序
对于编修中国翻译史的一点意见
研究语言要把微观与宏观结合起来
中外文论门外絮语
外国文学研究中的几个问题
关于外来词
中外两种竹枝词
漫谈古书今译
我同外国文学的不解之缘
在印度文学院授予名誉院士衔仪式上的演说
后记
展开全部
商品评论(7条)
  • 主题:深入浅出,读之获益

    虽然谈的是翻译,但也可以看作是教授学习语言的方法。

    2018/9/28 16:12:38
    读者:704***(购买过本书)
  • 主题:值得一读的一本书

    自己读了之后,感触得最多的是,作为一个翻译的心态,看到了季羡林老先生认真的态度。这本书不是谈翻译技巧的书,但是让我有想要更加认真对待翻译的感觉。后来跟别人推荐这本书,但有些评价是,读之无味弃之可惜。或许个人有个人的看法吧,我觉得这本书不说十分精彩,还是值得一读的。

    2018/3/13 11:38:30
    读者:602***(购买过本书)
  • 主题:大师的书,学习

    大师的书,有受益~

    2015/4/27 9:32:25
    读者:158***(购买过本书)
  • 主题:很好~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    经典之作~~~~~~~~~~~

    2014/1/13 11:52:31
    读者:ivy***(购买过本书)
  • 主题:有些深奥,非本专业人士,恐怕看不下来吧。

    有些深奥,非本专业人士,恐怕看不下来吧。

    2013/10/22 8:54:21
    读者:chi***(购买过本书)
  • 主题:很精彩的一本书

    能花十年去翻译一部作品很让人感动。对学习外语的人有很大帮助。

    2013/2/26 11:43:24
  • 主题:季老的經典

    內容樸實經典,對翻譯真的有幫助

    2013/1/12 22:30:24
    读者:yum***(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中国图书网
在线客服